51 Hilarious Russian Idioms That Will M…
https://www.theintrepidguide.com/russian-idioms/
51 Hilarious Russian Idioms That Will Make You Giggle Быть не в своей тарелке (byt’ ne v svoyey tarelke) - to be out of one's element Заткнуть (кого-то) за пояс (zatknut’ (kago ta) za poyas) - to outdo someone Остаться с носом (astat’sya s nosam) - to be left with nothing Водить за нос (vadit’ za nos) - to lead someone on Я тебе покажу, где раки зимуют (ya tebe pokazhu, gde raki zimuyut) - I'll show you who's boss Дать зуб (dat' zub) - to give a smile Дойти до ручки (dojti do ruchki) - to get to the bottom of something И ежу понятно (i ezhu ponyatno) - it's as clear as day Давать на лапу (daVAT' na LApoo) - to give a bribe Без задних ног (bez ZADnih NOG) - without one's hind legs Будто курица лапой (BOOTta KOOritsa LApai) - as if a chicken with its paw Медведь на ухо наступил (medVED' NA ooha nastooPEEL) - to be caught red-handed Выводить из себя (vyhaDEET' iz syBYA) - to drive someone crazy Как собака на сене (kak saBAka na SYEnye) - like a dog in a manger 1. Быть не в своей тарелке How it’s pronounced: byt’ ne v svoyey tarelke ... 2. Заткнуть (кого-то) за пояс How it’s pronounced: zatknut’ (kago ta) za poyas ... Давать на лапу Pronunciation: daVAT' na LApoo Translation: to give onto the paw Meaning: to give a bribe ... Без задних ног Pronunciation: bez ZADnih NOG Translation: without one's hind legs ...
Быть не в своей тарелке (byt’ ne v svoyey tarelke) - to be out of one's element
Заткнуть (кого-то) за пояс (zatknut’ (kago ta) za poyas) - to outdo someone
Остаться с носом (astat’sya s nosam) - to be left with nothing
Водить за нос (vadit’ za nos) - to lead someone on
Я тебе покажу, где раки зимуют (ya tebe pokazhu, gde raki zimuyut) - I'll show you who's boss
Дать зуб (dat' zub) - to give a smile
Дойти до ручки (dojti do ruchki) - to get to the bottom of something
И ежу понятно (i ezhu ponyatno) - it's as clear as day
Давать на лапу (daVAT' na LApoo) - to give a bribe
Без задних ног (bez ZADnih NOG) - without one's hind legs
Будто курица лапой (BOOTta KOOritsa LApai) - as if a chicken with its paw
Медведь на ухо наступил (medVED' NA ooha nastooPEEL) - to be caught red-handed
Выводить из себя (vyhaDEET' iz syBYA) - to drive someone crazy
Как собака на сене (kak saBAka na SYEnye) - like a dog in a manger
1. Быть не в своей тарелке How it’s pronounced: byt’ ne v svoyey tarelke ...
2. Заткнуть (кого-то) за пояс How it’s pronounced: zatknut’ (kago ta) za poyas ...
Давать на лапу Pronunciation: daVAT' na LApoo Translation: to give onto the paw Meaning: to give a bribe ...
Без задних ног Pronunciation: bez ZADnih NOG Translation: without one's hind legs ...
DA: 16 PA: 43 MOZ Rank: 30